martes, abril 8

July-esque

Descubrí que en mi casa no hay lugares para leer. Los sillones del living son incomodos porque incluso antes de sentarme ya están desinflados y es un lugar tan frio y deshabitado que me llega a dar pena pasar más de diez minutos ahí.
En mi pieza no hay sillones y leer sentada en el escritorio me recuerda mis días de estudio y eso no es para nada bonito. En mi cama es imposible. Siempre empiezo sentada, luego bajo un poco más, acomodo la almohada, me da frio y me tapo con la frazada, cierro las cortinas, me saco las zapatillas, y bueno, el resto es un REM ligero.

Entonces no hay nada mejor que un asiento de micro (de preferencia en la ventana del lado derecho) con un chofer consciente del volumen que los audifonos de algunos puede no ser muy alto y un vecino de lugar que respete el espacio por el que uno ha pagado.

(Siempre me pasa esto cuando tengo una idea clara sobre lo que quiero escribir, y una vez abierto blogger se me va toda la onda y empiezo a divagar sobre temas que realmente no importan tanto como lo que me disponía a decir desde un principio, como ahora, por ejemplo)

El asunto es que el libro que me trajo mi hermano de USA era todo y más de lo que esperaba.
No haré ningun tipo de comentario serio ni mucho menos inteligente porque cuando de Miranda July se trata, soy la persona menos objetiva del mundo.

No one belongs here more than you es una recopilación de cuentos sobre personas, amor y humor. Todo escrito en claves muy julyesqueanas.
Por ejemplo, un estracto de The Man on the Stairs:

"Sometimes I lie in bed trying to decide which of my friends I truly care about, and I always come to the same conclusion: none of them. I thought these were just my started friends and the real ones would come along later. But no. These are my real friends. They are people with jobs in their fields of interest. My oldest friend, Marilyn, loves to sing and is head of enrollment at prestigious music school. It’s a good job, but not as good as just opening your mouth and singing. La. I always thought I would be friends with a professional singer. A jazz singer. A best friend who is a jazz singer and a reckless but safe driver. That is more what I pictured for myself. I also imagened friends who adore me. These friends think I’m drag. I fantasize about starting over and eliminating the film of dragginess that hangs over me. I think I have a handle on it now; these are three main things that make me a drag:

I never return phone calls
I am falsely modest
I have a disproportionate amount of guilt about these two things, which makes me unpleasant to be around."

Lo mejor de todo es que estos eran los pensamientos de una tipa que siente los pasos de un hombre subiendo por las escaleras de su casa a mitad de noche.

¿Me entienden ahora?

13 Comments:

Anónimo said...

no, la verdad nunca te he entendido mucho.

Anónimo said...

hab solche mädels einfach nicht lieb. es wirkt mir als spräche sie mich an, mit ihrer krisis. ne, da hab'n war'n problem.

a ver po loga, buena pa leer en gringo, léete eso po guashita.

si apareces mañana, lleva tu holga, ¿ya?

cariños

adivina quien soy baby

Anónimo said...

rem no puede ser profundo, o sea,
depende del sentido.

porque, en rigor, y como etapa del sueño, es una de las más ligeras.

los chinos o los japos o los asiáticos o todos ellos sostenían hueás en sus oficinas y dormían hasta alcanzar el rem, momento en que se relajaba el cuerpo y soltaban las cosas esas y se despertaban por el ruido y eso, se despertaban porque esa parte del sueño es ligera.

y punto, ya?

shao nomá,

cariños.

yo de nuevo baby

Anónimo said...

ah, bueno y el punto de ese descubrimiento/invento de los locos era que como es ligera esa etapa del sueño, al despertarse por lo mismo, dormían lo preciso para no sentirse fatigados... porque si despiertas del rem despertai con alas, eso lo sabían ellos desde hace dos mil años en sus oficinas y ahora te pasé el secreto.

eso, era por si tenías la duda.

. said...

Inglés V, pues.
Por algo llegaste. Jajaja.
Me vas a tener que prestar ese libro cuando lo termines.
Yo cuido mucho los libros así que no te preocupes. Me cuenta devolverlos no más.
Un detalle.

. said...

Me cuesta devolverlos, quise decir, no me "cuenta". En fin.

Lisséc said...

claro, ahora todo ha vuelto a tener sentido jajajaj

yo prefiero lejo, pero lejos el patio de mi casa, con la rica briza marina que me brinda el ser tomecina, me encanta y no lo cambio por nada, el muy rico leer ahí.

Andrea Hartung said...

bueno sí.
si un hombre subiera las escaleras de mi casa en la mitad de la noche, me metería al closet, sacaría mi mejor pinta, y abriría el sannhe nuss que tengo escondido abajo de la cama.

en mi casa tampoco se puede leer. pero no por la soledad ni el frio...sino que porque hay demasiada gente y hace mucho calor.

prefiero leer en la terraza, con puchito y cafecito, mientras oigo el pequeño rumor de los gritos de mi po9bre madre persiguiendop a los animaniacs que parió.

te quiero, te adoro, te compro un loro

Andrea Hartung said...

me cago en las tildes

Anónimo said...

"tu, yo y todos los demas", por ahi no?.







saludos muchacha
bai

pd: emm ulises

propenso said...

Amiga sabes que no leo ingles a menos que sea algo referido a la lucha libre o que sea vital.
Y ademas tengo sueño y hambre, hambre y sueño...que peor.
Chaoooooooo

Anónimo said...

Lo mejor es leer en la micro pero cuando no hace calor, o en el lado que no este pagando el sol, y obvio al lado de la ventana.
Cuando no se dan las condiciones optimas la lectura se hace pésima y me bajo todo enfermo de la micro.

Anónimo said...

Hello. This post is likeable, and your blog is very interesting, congratulations :-). I will add in my blogroll =). If possible gives a last there on my blog, it is about the Notebook, I hope you enjoy. The address is http://notebooks-brasil.blogspot.com. A hug.